“免费小说”最新网址:http://www.18sejie.com,请您添加收藏以便访问
当前位置:免费小说 > 其他类型 > 霍格沃兹之马尔福崛起 > 考据:关于“Marauder”- 掠行者

考据:关于“Marauder”- 掠行者(1 / 1)

上一章 章节列表 下一章
好书推荐: 李七夜 暗黑系暖婚 我哥是兵王 大明:对,咋了,我大哥叫朱元璋 情逢对手 他的小狐狸 植物制卡师传奇 言教授,要撞坏了_御宅屋 我有一座恐怖屋(我有一座冒险屋) 重生法医娇妻别黑化

经常有人提起哈迷们常说的“劫道者”或“掠夺者”这个词是从哪里来的,下面做个简要说明。(前者是台版皇冠社的翻译,后者是同人小说普遍的翻译。)

Marauder这个词出自Marauder‘人民社将之译为“活点地图”,台版皇冠社译为“劫盗地图”。(在原著中,詹姆、小天狼星、莱姆斯和彼得四人从来没有称自己为Marauders。罗琳在官网中证实,四人确实给自己授予了Marauders的称号,所以他们就以此为该地图命名。)

Marauder字面上的意思为“强盗、抢劫者、掠夺者”,即指四处游荡,寻找偷窃或抢劫的机会的人。

“活点地图”这个词想必是刻意意译的,毕竟从文本上说,原文并不难翻译,完全没有必要生造出一个词汇给地图改名,为翻译增加难度。所以结论只可能是:出版社并不想用原文。若是按照原文直译,该地图应该叫“劫匪地图”或“抢劫地图”,这显然不适合传播给一个十三岁的孩子。

3fs232349823。3fs232349823

上一章 章节列表 下一章
新书推荐: 直播捡垃圾,我成警局常客 霍格沃茨之我是斯内普 重生后,我被迫成了黑道大小姐! 午夜梦魇 恶雌被退婚?五个兽夫跪着求我宠 穿越之美女都来找我双修 老太太重生八零,抛弃儿孙我享福 七零:科研大佬被冷面首长宠翻了 疯批黑莲花:顶级财阀大小姐回归 家父赵蒙生,相亲对象陆亦可?